Outra pérola da tradução

Há umas semanas, ao rever um episódio da série "Weeds" na RTP2, deparei-me com esta bela tradução: "Everybody fingered Celia" (Todos denunciaram/deram o nome/apontaram/chibaram - esta última seria para mim seria uma palavra bem feia, mas ainda assim aceitável ) = "Todos meteram o dedo na Celia"!!!

2 comentários:

. disse...

hehehe naughty celia

Anónimo disse...

Fingered
(1) to accuse someone of something or to point blame.
(2) to insert ones fingers in a woman’s vagina or anus for sexual stimulation.
(1) Dave was fingered by his boss at work for stealing.
(2) Joe fingered Laura in his car after there first date.

digo eu, digo eu.